Résumé
Le présent document définit des caractéristiques universelles et propres aux ressources terminologiques en santé qui rendent ces dernières adaptées aux usages prescrits de différentes applications. Il concerne uniquement les ressources terminologiques, ou les parties d’autres ressources terminologiques, principalement conçues pour être utilisées à des fins de représentation de concepts cliniques.
Le présent document aide les utilisateurs à déterminer si une terminologie possède les caractéristiques ou propose les fonctions permettant de répondre à leurs exigences particulières. Le présent document porte principalement sur la définition des caractéristiques et fonctions liées aux ressources terminologiques dans le domaine des soins de santé et pouvant être utilisées pour identifier les différents types de ressources terminologiques à des fins de catégorisation. Les Articles 4 et 5 mettent en avant la catégorisation des ressources terminologiques selon leurs caractéristiques et leurs fonctions plutôt que selon leur intitulé.
NOTE La catégorisation des systèmes terminologiques en soins de santé selon leur intitulé peut n’être d’aucune utilité et a été source de confusion par le passé.
Les groupes cibles du présent document sont les suivants:
a) les organismes souhaitant choisir des systèmes terminologiques à intégrer aux systèmes d’information en soins de santé;
b) les personnes chargées de l’élaboration de systèmes terminologiques;
c) les personnes chargées de l’élaboration de normes terminologiques;
d) les personnes effectuant des évaluations indépendantes/revues académiques des ressources terminologiques;
e) les organismes d’enregistrement de la terminologie.
Le présent document contient des caractéristiques et des critères généraux grâce auxquels les systèmes peuvent être évalués.
Les considérations suivantes ne relèvent pas du domaine d’application du présent document:
— les évaluations des ressources terminologiques;
— les exigences des services de santé concernant les ressources terminologiques et les critères d’évaluation basés sur les caractéristiques et fonctions de ces ressources;
— la nature et la qualité des mises en correspondance des différentes terminologies. Il semble peu probable qu’une terminologie unique réponde à toutes les exigences terminologiques d’un organisme de soins de santé: certains fournisseurs de terminologie effectuent des mises en correspondances avec des classifications statistiques ou administratives, comme la Classification internationale des maladies (CIM). De telles correspondances sont à prendre en considération dans l’évaluation de la terminologie;
— la nature et la qualité des mises en correspondance des différentes versions d’une même terminologie. Pour aider à la migration des données et à la récupération de l’historique, les fournisseurs de terminologie peuvent mettre à disposition les correspondances entre les différentes versions de leur terminologie. De telles correspondances sont à prendre en considération dans l’évaluation de la terminologie;
— les exigences relatives aux serveurs terminologiques ainsi que les techniques et outils disponibles pour les personnes chargées de l’élaboration de terminologies;
— les caractéristiques de la terminologie de la biologie computationnelle. Les progrès effectués dans les domaines de la médecine et de la science de la terminologie nécessiteront de mettre à jour le présent document en temps utile.
Informations générales
-
État actuel: Projet
Vous pouvez contribuer à l’élaboration de ce projet de Norme internationale en contactant le membre national
Stade: Mise au vote du DIS: 12 semaines [40.20] -
Edition: 2Nombre de pages: 28
-
Comité technique :ISO/TC 215
- RSS mises à jour
Cycle de vie
-
Précédemment
PubliéeISO 17117-1:2018
-
Actuellement